Qualifizierte Übersetzerin / Korrektorin mit Muttersprache Französisch und mehrjähriger Berufserfahrung für die Sprachen:

Französisch – Deutsch – Englisch – Italienisch

Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für die französische Sprache (Oberlandesgericht Dresden)

Qualifikationen:

  • 2009: Master of Arts Translatologie mit Schwerpunkt Fachübersetzen, Universität Leipzig
    Titel der Masterarbeit: Untertitelung des französischen Films ‚Le Pari’. Übersetzungsstrategien und -probleme sowie technische Aspekte. – am 13.05.2012 beim AV Akademikerverlag veröffentlicht (ISBN: 978-3639398366)
  • 2007: Französische „LICENCE“ (entspricht dem Bachelor) im Studiengang „Angewandte Fremdsprachen“ (Englisch – Deutsch) mit Schwerpunkt Internationaler Handel, Université de Savoie (Frankreich)
  • 2004: Französisch-deutsches Abitur – Französisches „Baccalauréat Littéraire“ und deutsche Allgemeine Hochschulreife, Lycée Pape Clément (Frankreich)

Berufserfahrung:

  • Seit 2012: Freiberufliche Übersetzerin
  • 2012: Festangestellte Übersetzerin und Kundenbetreuerin für den Geschäftsbereich Frankreich im Bereich Online-Möbelhandel
  • 2009 – 2012: Festangestellte Übersetzerin und Korrektorin bei einem Übersetzungsbüro in Leipzig

Ihre Vorteile

valid1Schnelle Antwort auf Ihre Anfrage

valid1Individuelle Betreuung Ihrer Aufträge

valid1Wahrung der Vertraulichkeit Ihrer Dokumente

valid1Übersetzerin mit Muttersprache Französisch

Logo du BDÜ Marlène Sutra
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.

tel icon +49(0)341-91 85 43 40 

tel portable +49(0)163-23 32 63 5

emailButton  info(@)sutraduc.de

Urkundenübersetzungen

Tampon de certificationBeglaubigte Übersetzungen
Deutsch / Französisch
Weitere Sprachen auf Anfrage!